คำพ้องเสียง

เราอธิบายว่าคำพ้องเสียงคืออะไร ตัวอย่าง และการใช้งานในประโยคต่างๆ นอกจากนี้ คำพ้องเสียงและคำพ้องเสียง

Homographs เขียนในลักษณะเดียวกัน แต่ไม่ได้หมายถึงสิ่งเดียวกัน

คำพ้องเสียงคืออะไร?

คำ Homograph เป็นที่รู้จักกันในชื่อคำที่แม้จะมีความหมายต่างกันโดยสิ้นเชิง แต่ก็มีวิธีการเขียนเหมือนกัน ด้วยวิธีนี้ คำสองคำใดที่เขียนเหมือนกัน แต่มีการอ้างอิงต่างกัน จะเรียกว่า คำพ้องเสียง (จากภาษากรีก โฮโมอิออส, "เท่ากัน" และ กราฟฟิค, "การเขียน").

Homography ก็เหมือนกับ homophony ซึ่งเป็นกรณีเฉพาะของ homonymy นั่นคือของ คำพ้องเสียงซึ่งเป็นผู้ที่มีอัตลักษณ์ร่วมกันชื่อ ในกรณีของโฮโมกราฟฟี เอกลักษณ์นี้เกี่ยวข้องกับการสะกดคำ วิธีการเขียน

ปรากฏการณ์นี้พบได้ทั่วไปในภาษาต่างๆ ของโลก ในบางกรณีความคล้ายคลึงของการเขียนจะขาดหายไปเมื่อออกเสียงเช่นในกรณีของคำภาษาอังกฤษ อ่าน (ออกเสียงว่า [กำจัด], "อ่านและ อ่าน (ออกเสียงว่า [สุทธิ], ฉันอ่าน).

อย่างไรก็ตาม ในภาษาสเปน ความคลาดเคลื่อนประเภทนี้ไม่เคยเกิดขึ้น และคำพ้องเสียงทุกคำก็ออกเสียงเหมือนกัน นั่นคือคำพ้องเสียงทั้งหมดเป็นคำพ้องเสียง (แม้ว่าจะไม่ใช่ในทางกลับกัน: ลดลง Y แคลลัส ออกเสียงเหมือนกัน แต่มีตัวสะกดต่างกัน)

ตัวอย่างของคำพ้องเสียงในภาษาสเปน

ตัวอย่างง่ายๆ ของคำพ้องเสียงในภาษาของเรามีดังต่อไปนี้:

  • ใกล้ (ใกล้ในระยะทาง) / ปิด (ขอบเขต, ลวด)
  • ปอนด์ (หน่วยน้ำหนัก) / ปอนด์ (จากกริยา librar)
  • หนึ่ง (ตัวเลข) / หนึ่ง (จากกริยาเพื่อรวมกัน)
  • Ve (ความจำเป็นของกริยาเพื่อดู) / Ve (ความจำเป็นของกริยาที่จะไป)
  • เด้ง (โยนทิ้ง) / เด้ง (เด้งลูกบอล)
  • Cola (กาว) / Cola (ส่วนท้ายของสัตว์บางชนิด)
  • Erase (กากกาแฟ) / ​​Erase (ร่าง)
  • เรือ (สูญเสียน้ำ) / เรือ (เรือ)
  • เทียน (เพื่อแสง) / เทียน (เพื่อแล่นเรือ)
  • ไม่มีอะไร (ไม่มีอะไร) / ไม่มีอะไร (จากกริยาว่ายน้ำ)
  • ไวน์ (เครื่องดื่มแอลกอฮอล์) / ไวน์ (จากกริยาที่จะมาถึง)
  • Sal (เครื่องปรุงรสโต๊ะ) / Sal (จากกริยาที่จะออก)
  • กุญแจ (เพื่อเปิดประตู) / กุญแจ (เพื่อเปลี่ยนยาง)
  • กอง (แบตเตอรี่) / กอง (ภูเขาของสิ่งของ)

ประโยคที่มีคำพ้องเสียงในภาษาสเปน

ในภาษาสเปน คำที่สะกดเหมือนกันจะออกเสียงแบบเดียวกัน

ในทำนองเดียวกัน บ้าง คำอธิษฐาน คำพ้องเสียงที่เป็นไปได้ในพวกเขาคือ:

  • ลูก ไปที่หัวมุมแล้วดูว่าจาซินตามาถึงหรือยัง
  • ลาอยู่ใกล้คอกม้าผูกติดกับรั้วไม้
  • แบตเตอรี่ของรีโมทคอนโทรลควรอยู่ในกองสิ่งของนั้น
  • ออกไปซื้อเกลือเถอะ
  • และถ้าผู้ป่วยไม่หาย เราก็นำนักบวชจากคริสตจักรมาให้เขา
  • แมวเคาะเหนือภาชนะกาวด้วยหางของมัน
  • คนหนึ่งมาจากถนน แต่เพียงคนเดียว
  • นี่คือร่างนวนิยายของฉัน คุณไม่รู้ว่าฉันใช้ร่างนี้มากน้อยเพียงใดในการเขียน
  • ด้านบนของต้นไม้นั้นดูเหมือนถ้วยแก้ว
  • ในลิมาฉันซื้อมะนาว
  • ฮวนมาเมื่อนานมาแล้ว แต่เขาไม่ได้นำไวน์มาด้วย
  • ไม่รู้จะหัวเราะทำไม ถ้าอยู่กลางแม่น้ำสายนี้
  • ฉันชอบที่จะเป็นเจ้านายของสุนัขของฉัน

คำพ้องเสียงและคำพ้องเสียง

เช่นเดียวกับที่มีคำพ้องเสียง นั่นคือ มีการใช้การสะกดคำหรือรูปแบบการเขียนร่วมกัน ก็ยังมีคำพ้องเสียงซึ่งใช้ร่วมกัน เสียง หรือรูปแบบการออกเสียง

ตัวอย่างเช่น, ผม (ขนตามร่างกาย) และ สวย (ซึ่งมีความสวยงาม) มีการสะกดที่แตกต่างกัน แต่มีการออกเสียงเพียงเสียงเดียวเท่านั้น เนื่องจากความแตกต่างทางเสียงระหว่าง / v / และ / b / นั้นไม่ถูกนำมาใช้ในภาษาสเปนที่มีอยู่ทั้งหมด ปรากฏการณ์นี้เรียกว่า homophony (จากภาษากรีก โฮโมอิออส, "เท่ากัน" และ โทรศัพท์, "เสียง")

นอกจากนี้ ในบางครั้ง คำพ้องเสียงสองคำก็สามารถเป็นคำพ้องเสียงได้เช่นกัน ดังกรณีที่เห็นแล้วใน ใกล้ (ใกล้กับ) หรือ ใกล้ (แยกสายไฟ).

คำพหุนาม

Polysemy คือความสามารถในการใช้คำเดียวกันที่มีความหมายต่างกัน

คำว่า polysemy (จากภาษากรีก ตำรวจ-, "มากมาย" และ สัปดาห์, "ความหมาย") ใช้เพื่อระบุว่าคำเดียวกันมีความหมายที่เกี่ยวข้องกันหลายความหมาย กล่าวอีกนัยหนึ่งสามารถกำหนดกราฟิกและสัทศาสตร์เดียวกันได้ขึ้นอยู่กับ บริบท, ข้ออ้างต่างๆ. ตัวอย่างเช่น:

  • ธนาคาร. มันหมายถึงทั้งฝั่งของสี่เหลี่ยมที่หนึ่งนั่งและ สถาบัน สถาบันการเงินที่คุณฝากเงิน เงินหรือฝูงปลา (คล้ายโรงเรียน)
  • เลื่อย. หมายถึงเทือกเขา (เรียกอีกอย่างว่าserranía) ในขณะเดียวกันก็เป็นเครื่องมือตัดและปลาชนิดหนึ่ง

Polysemy สามารถแยกความแตกต่างจาก homonymy (ซึ่งในนั้นคือ homography) โดยคำที่มีความหมายเหมือนกันนั้นมีรายการคำศัพท์ที่แตกต่างกันในพจนานุกรม เนื่องจากโดยพื้นฐานแล้วมันเป็นคำสองคำที่ออกเสียงเหมือนกัน

ในทางตรงกันข้าม คำ polysemic มีรายการเดียวในพจนานุกรมเนื่องจากเป็นคำเดียวกับที่ใช้ความหมายต่างกัน

!-- GDPR -->